Έφυγε από τη ζωή, σε ηλικία 93 ετών, ο άνθρωπος που αποτέλεσε τη σημαντικότερη λογοτεχνική γέφυρα μεταξύ Ελλάδας και Τουρκίας. Ο Παναγιώτης Αμπατζής είχε χαρίσει στο τουρκικό κοινό δεκάδες έργα ελλήνων συγγραφέων και αντιστοίχως το ελληνικό κοινό γνώρισε μέσα από το μεταφραστικό του έργο τη σύγχρονη τουρκική λογοτεχνία.

Ο Παναγιώτης Αμπατζής είχε μεταφράσει πάνω από 50 βιβλία Ελλήνων δημιουργών, όπως οι Βρεττάκος, Σωτηρίου, Σαμαράκης, Σβορώνος, Θέμελης, Λειβαδίτης, Καμπανέλλης, Ψαθάς, Λουντέμης, Ξενόπουλος κ.ά. στα τουρκικά, καθώς και Τούρκων συγγραφέων όπως οι Γιασάρ Κεμάλ, Αζίζ Νεσίν, Ορχάν Παμούκ, Σαμπαχατίν Αλί, Ριφάτ Ιλγκάζ, Ντεμιρτάς Τζεϊχούν, Κεμάλ Αναντόλ, Ναζίμ Χικμέτ και Γιλντιρίμ Κεσκίν στα ελληνικά.

Μεταφραστής, συγγραφέας, εκδότης, μουσικός, διανοούμενος, ο Παναγιώτης Αμπατζής μέχρι τέλους εραστής της Κωνσταντινούπολης, όπου γεννήθηκε το 1922.

Υπήρξε γενικός γραμματέας της Φιλαρμονικής Εταιρείας Κωνσταντινούπολης. Ξεκίνησε την καριέρα του παίζοντας βιόλα στη Συμφωνική Ορχήστρα της Κωνσταντινούπολης και αργότερα έγινε μέλος της τουρκικής Λυρικής Σκηνής, μία εξέχουσα διάκριση σε μία εποχή που οι μειονοτικοί ήταν αποκλεισμένοι από όλα τα κρατικά αξιώματα στην Τουρκία.

Ο Παναγιώτης Αμπατζής υπήρξε εκδότης του ελληνικού λογοτεχνικού περιοδικού της Κωνσταντινούπολης «Πυρσός», από το 1954 έως το 1962. Στη συνέχεια και μέχρι πριν από λίγους μήνες που τον κατέβαλε η επιδείνωση της κατάστασης της υγείας του εξέδωσε το αρχαιότερο στην Τουρκία περιοδικό κλασικής μουσικής, «Orkestra».